🗣️「Just because 〜 doesn’t mean 〜」を瞬発発話で乗りこなす!表現力アップの英語言い換え術

英語でよく聞く表現に、

という構文があります。

シンプルなのに、とても便利で、会話でも文章でも頻繁に使われます。

たとえば、次のように表現。

Just because we do not fully comprehend how a prophecy will be fulfilled doesn’t mean it will not come true. 予言がどのように成就するか完全に理解できないからといって、成就しないわけではない。(「理解できない」=「起こらない」ではない、という意味です)

この非常に便利なメッセージを、**瞬発的な会話(スピーキング)**で、もっと豊かに、そして場面に応じて使い分けるための英語表現を深掘りしましょう!


 

🚀 瞬発発話で使える!「決めつけない」を伝える3つの代替表現

 

相手の早まった結論を優しく修正したい時や、誤解を解きたい時に、パッと口から出る言い換えをマスターしましょう。

 

1. 🥇 It doesn’t necessarily mean 〜

 

(必ずしも〜というわけではない)

最もシンプルで、柔らかく否定したいときにぴったりです。相手の意見を尊重しつつ、別の可能性を示唆します。

例文 日本語訳とニュアンス
Just because you failed the test doesn’t mean you’re a failure. 試験に落ちたからといって、あなたが失敗者だというわけではありません。
She hasn’t responded to my email yet. It doesn’t necessarily mean she’s ignoring me. 彼女がまだメールに返信していないからといって、必ずしも私を無視しているというわけではありません(「そうとは限らないよ」と優しく軌道修正)

🗣️発話のコツ: “necessarily” は長く言いにくいですが、この部分をサラッとリズムよく発音できると、一気にネイティブらしい響きになります。


 

2. 🥈 You can’t assume (that) 〜

 

(〜だと決めつけることはできない)

ややカジュアルで、相手の**「決めつけ」**をストレートに指摘する表現です。感情を込めて「それは違うよ」と伝えたいときに効果的です。

例文 日本語訳とニュアンス
Just because someone is quiet doesn’t mean they have nothing to say. 誰かが静かだからといって、何も言うことがないとは限りません。
He didn’t text back immediately. You can’t assume he’s mad at you. 彼がすぐに返信しなかったからといって、彼があなたに怒っていると決めつけることはできません(「憶測で判断しないで」と制止する)

🗣️発話のコツ: “assume” の部分に少し力を込めると、「勝手に決めつけないで!」というニュアンスが強まります。


 

3. 🥉 A is not proof of B

 

(AはBの証明にならない)

議論やビジネスの場で、論理的な根拠の欠如を明確に指摘したいときに使います。冷静かつ知的に反論する際に有効です。

例文 日本語訳とニュアンス
Just because he looks busy doesn’t mean he’s working effectively. 彼が忙しそうに見えるからといって、効果的に仕事をしているという証明にはなりません。
A temporary sales increase is not proofof the strategy’s long-term success. We need more data. 一時的な売上増加は、その戦略の長期的な成功の**証明にはなりません。**もっとデータが必要です。 (「証拠が弱い」ことを指摘し、結論を急がないよう促す)

🗣️発話のコツ: “proof” を少し強調して発音すると、「決定的な証拠ではない」というニュアンスがより明確に伝わります。


 

💡 論理的な裏付けを表現するその他のフレーズ

 

ブログの冒頭で紹介した表現も、場面に応じて使い分けましょう。

  • That doesn’t automatically mean 〜 (自動的に〜というわけではない)
    • We may not grasp how it will happen. That doesn’t automatically mean it won’t happen.
    • 思い込みをやさしく修正するニュアンス。
  • A does not imply B (AはBを意味しない/示唆しない)
    • Not understanding the prophecy does not imply it will fail to come true.
    • 少しフォーマルで論理的な言い方。

 

✨ まとめ:表現が増えると、思考も豊かになる

 

「Just because 〜 doesn’t mean 〜」は、相手の考えを否定せずに、視点をやさしく広げる言い方です。

同じ意味でも、言葉の選び方によって印象が変わります。論理的に、優しく、強く、柔らかく──場に応じて使い分けられると、英語での表現力がぐっと広がります。

今回深掘りしたこれらの表現を、日々の聖書の学びや会話で、ぜひ意識して使ってみてください。
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました