convinced / sure / confident の違い 清掃の現場で「確信」をどう使い分けるか

英語で
「問題ありません」
「大丈夫です」
「自信があります」

こう言いたいだけなのに、

  • convinced

  • sure

  • confident

が出てきて、
どれを使えばいいのか止まったことはありませんか?

安心してください。
この3つ、全部ニュアンスが違います
でも――
清掃の現場で使う分には、判断基準は超シンプルです。


先に結論:この一行でOK

確認したなら convinced
今そう思うなら sure
経験や腕前なら confident

これだけで、
9割の場面は迷いません。

では、清掃の仕事に当てはめて見ていきましょう。


① convinced

「確認・経験の結果、納得した」

ポイント

  • 見た

  • チェックした

  • 試した

👉 その結果としての確信

例文(清掃現場)

After checking, I became convinced it’s clean.
(確認して、きれいだと確信しました)

✔ 作業完了報告
✔ お客様への説明
✔ クレーム防止

一番「仕事してる感」が出る表現です。

※この表現を詳しく知りたい方はこちら👇
→ 親記事:became convinced の使い方


② sure

「今の気持ちとして、そう思う」

ポイント

  • 感覚的

  • 軽い確信

  • その場の判断

例文

I’m sure it’s fine.
(大丈夫だと思います)

✔ 同僚との会話
✔ まだ最終確認前

⚠️ お客様への説明では、
少し軽く聞こえることがあります。


③ confident

「経験・スキルへの自信」

ポイント

  • 自分の能力

  • やり方

  • 実績

例文

I’m confident in our cleaning process.
(私たちの清掃手順には自信があります)

✔ 自己紹介
✔ 管理者との会話
✔ 長期契約の場面

👉 結果より“人”にフォーカスした表現


【一目で整理】清掃向け使い分け表

表現 確信の理由 使う場面
convinced 確認・チェック 作業後・説明
sure 今の判断 軽い返答
confident 経験・技術 実績アピール

この表、
ブックマーク案件です。


現場でのリアル会話(違いが一発で分かる)

Leader: Is the room ready?

  • I’m sure it’s ready.
    (たぶん大丈夫)

  • I became convinced after checking.
    (確認して、確信した)

  • I’m confident in our work.
    (自分たちの仕事に自信がある)

👉 同じ「OK」でも、
伝わる重みが全然違います。


よくあるミス(ここで迷わない)

❌「全部同じ“確信”だからどれでもいい」
確信の“根拠”が違う

  • 確認した → convinced

  • 感覚的 → sure

  • 腕前 → confident

この3点だけ覚えてください。


まとめ:清掃英語は「理由」を選ぶだけ

英語がうまく聞こえる人は、
単語をたくさん知っている人ではありません。

「なぜそう言っているか」
それを言葉で選べる人です。

  • 点検後なら → convinced

  • 今の判断なら → sure

  • 経験なら → confident

これで、
I think に戻る必要はありません。


▶ シリーズ記事

  • 【親記事】
    👉 became convinced の使い方(確信の王道)

I think ばかり卒業! 清掃の現場で「確信した」をカッコよく伝える became convinced の使い方

  • 【兄弟記事】
    👉 I think を今すぐ言い換える「即答フレーズ7選」

I think を今すぐ卒業 清掃スタッフのための「即答できる言い換えフレーズ7選」
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました