Japanese curry is not Indian curry|英語で伝える日本の定番料理
「Japanese curryって、インドカレーと違うの?」
「どうして日本では、あんなにカレーを食べるの?」
海外の友人に聞かれて、
うまく答えられなかったことはありませんか。
“Curry” と聞くと、
多くの人がスパイスの強い料理を思い浮かべます。
でも、日本のカレーは少し違います。
この記事では、
-
Japanese curry を英語でどう説明するか
-
基本的な材料(Ingredients)
-
日本の家庭料理としての立ち位置
-
そして、なぜ「懐かしい味」なのか
を通して、
日本人にとってのカレーを英語で伝えるヒントを紹介します。
Japanese Curryって何?まずは英語での基本説明
まずは、誤解を避けるための一文から。
Japanese curry is a mild, thick curry served with rice.
ここで重要なのは、次の補足です。
“It’s different from Indian curry.”
“It’s sweeter and less spicy.”
この2文を加えるだけで、
相手のイメージが一気に合います。
Ingredients|日本のカレーの基本材料
日本のカレーは、とても家庭的です。
| 日本語 | 英語表現 | 補足 |
|---|---|---|
| カレールウ | Curry roux | Comes in blocks |
| 玉ねぎ | Onions | Cooked until soft |
| にんじん | Carrots | Adds sweetness |
| じゃがいも | Potatoes | Very common |
| 肉 | Meat | Beef, pork, or chicken |
“Most Japanese families use curry roux from a box.”
ここが、日本のカレーらしさです。
How to make|英語で簡単に説明するなら
細かいレシピは不要です。
流れだけ伝えれば十分です。
“Cook vegetables and meat, add water, simmer, and then add curry roux.”
“Serve it over rice.”
シンプル。
でも、それが日本のカレーです。
なぜ日本のカレーは「家庭料理」なのか
日本では、カレーは
-
家で作る
-
たくさん作る
-
次の日も食べる
料理です。
英語では、こんなふうに言えます。
“Japanese curry is typical home cooking.”
“It tastes even better the next day.”
この
the next day
という感覚が、とても日本的です。

子どもの頃の味|Japanese curry and memories
多くの日本人が、
子どもの頃からカレーを食べています。
-
学校給食
-
家の夕食
-
雨の日
“Many Japanese people grow up eating curry.”
“It’s a nostalgic taste.”
ここで、シリーズ共通の考え方が生きます。
家庭の味は、レシピじゃなく記憶。
Comfort foodとしてのJapanese Curry
味噌汁やラーメンと同じく、
カレーも comfort food です。
“Japanese curry is comfort food for many people.”
疲れているとき、
考えたくないとき。
カレーは、
「失敗しない安心の味」です。
なぜ世界でも受け入れられたのか
Japanese curry は、
-
Mild(やさしい味)
-
Familiar(親しみやすい)
-
Customizable(家庭ごとに違う)
“Japanese curry fits many tastes.”
だからこそ、
海外でも「日本のカレー」として独立しました。
まとめ|Japanese Curry is everyday happiness
Japanese curry is not exotic.
It’s everyday food.
でも、その「普通さ」が、
一番の魅力です。
英語で説明するときは、
ぜひこう伝えてみてください。
“It’s simple, comforting, and made at home.”
それだけで、
日本のカレー文化は十分に伝わります。
👉 あわせて読みたい(シリーズ)
▶ ラーメンを英語でどう説明する?|Ramenが世界で愛される理由
▶味噌汁を英語でどう説明する?Ingredientsと日本の食卓文化
▶ 日本のお弁当を英語で説明|Bento文化と母の工夫
※この記事は
「英語で説明できる日本の家庭料理」シリーズの派生編です。
スポンサーリンク


コメント