結論
very / so / quite の違いは、
**「どれだけ強いか」ではなく「話し手がどれだけ相手に近づいているか」**で決まります。
-
very:事実を淡々と少し強める(距離あり)
-
so:感情が前に出る(距離が近い)
-
quite:距離が曖昧(文脈しだい)
この視点で見ると、
very different と worlds apart が別物である理由も、自然に理解できるようになります。
なぜ「強さ」で覚えると失敗するのか
学校英語では、
very < so < quite
のように、「強さの順番」で教わることがあります。
しかし、その覚え方のまま話すと、
-
どこか不自然
-
感情が伝わらない
-
逆に冷たく聞こえる
と感じられる場面が少なくありません。
理由はとてもシンプルです。
ネイティブは、強さではなく「距離感」で選んでいるからです。
very:事実寄り・一歩引いた表現
very は、もっとも安全でニュートラルな強調語です。
話し手が感情を抑え、事実として説明したいときに使われます。
-
She is very kind.
-
It’s very important.
レポート、説明、第三者視点などに向いており、
「感情を込めすぎない」ことが前提の表現です。
よくある誤解
-
❌ They are very worlds apart.
-
⭕ They are worlds apart.
これは、**worlds apart が「程度」ではなく「状態」**を表すからです。
very は「近づける」言葉ですが、worlds apart は「近づけない」状態を示します。
so:感情がぐっと近づく
so は、話し手の気持ちがそのまま前に出る表現です。
-
I’m so happy!
-
That was so good!
相手との距離が近く、
驚き・喜び・共感をその場で共有したいときに使われます。
その分、
-
書き言葉
-
フォーマルな場面
ではややカジュアルに聞こえるため、使いすぎには注意が必要です。
quite:距離が曖昧な表現
quite は、日本人学習者が特につまずきやすい言葉です。
-
It’s quite interesting.
この一文は文脈によって、
-
「かなり面白い」
-
「まあまあ面白い」
どちらにも解釈されます。
👉 quite は距離感を固定しない
👉 判断を聞き手に委ねる、やや含みのある表現
そのため、
「評価を断定したくないとき」によく使われます。

worlds apart との関係を整理する
ここで一度、整理してみましょう。
-
very different:違う(事実の説明)
-
worlds apart:別世界(距離・立場・価値観)
つまり、
-
very / so / quite
→ 話し手と対象との「近さ」を調整する言葉 -
worlds apart
→ そもそも近づけない「状態」を表す言葉
という役割の違いがあります。
この違いが分かると、
「なぜ very worlds apart と言えないのか」も腑に落ちるはずです。
▼詳細はこちら
「似ているようで全然違う!」を英語で? Worlds apart の意味・使い方|very different との違いと類語完全比較
まとめ:強さから距離感へ
英語表現は、
「どれが一番強いか」ではなく
**「自分はどこに立って話しているか」**で選ばれます。
強さで覚える英語から、
距離感で選ぶ英語へ。
それだけで、あなたの英語は
「正しい英語」から「伝わる英語」へと変わります。
次はぜひ、
worlds apart を「近づけない距離」として使ってみてください。
▼合わせて読みたい。こちらの記事も人気があります。
「全然違う」は英語で? nothing like と not even close の使い分け
スポンサーリンク


コメント