「似ているようで全然違う!」を英語で? Worlds apart の意味・使い方|very different との違いと類語完全比較

「似ているようで全然違う!」を英語で?


結論

「全然違う」を英語で言いたいとき、違いのタイプによって使う表現は変わります。

  • 価値観・レベルが別世界worlds apart
  • 期待と現実がかけ離れているa far cry from
  • 質の差が歴然day and night
  • 性格や考えが180度違うpolar opposites

👉 very different だけを使っていると、この違いは伝わりません。

関連記事▶︎very / so / quite の違いを「距離感」で理解する 強さで覚えると失敗する理由


1. Worlds apart の意味とは?【ネイティブ感覚】

worlds apart は直訳すると「別々の世界に離れている」。

単に違うのではなく、

共通点を探すのが難しいほど、根本的にかけ離れている

という強い距離感を表します。

例文

  • Even though they are twins, their personalities are worlds apart.
    (双子なのに、性格は正反対だ)
  • They look similar, but they’re worlds apart in quality.
    (見た目は似ているが、品質は雲泥の差だ)

👉 「違って当たり前」「別世界だから仕方ない」という、少し客観的でおおらかな響きがあります。


2. very different との決定的な違い

表現 ニュアンス
very different 違う(事実の説明)
worlds apart 別世界レベルで違う(距離感・驚き)

They are very worlds apart.
They are worlds apart.

👉 worlds apart は「程度」ではなく「状態」。very / so / quite は基本つきません。


3. ネイティブが使い分ける「圧倒的な差」の表現

① a far cry from ~(〜とは大違い)

期待・理想・過去とのギャップを表します。やや残念な響き。

  • This hotel is a far cry from the pictures online.
    (写真とは大違いだ)


② day and night(昼と夜ほど違う)

質の差が誰の目にも明らかなとき。改善・進歩を褒める場面で多用。

  • The new system is like day and night.
    (新システムは以前とは比べ物にならない)

③ polar opposites(正反対)

180度違うことを事実としてクールに表現。

  • We’re polar opposites when it comes to money.
    (お金の考え方は正反対だ)

4. 迷わない!使い分け早見表

言いたいこと 表現
世界が違う worlds apart
想像と違う a far cry from
質が段違い day and night
真逆 polar opposites

5. 会話で即使える短文フレーズ

  • We’re worlds apart on this issue.
    (この点では全然合わない)
  • That’s worlds apart from what I expected.
    (想像と全然違う)
  • They may look similar, but they’re worlds apart.

6. 聖書に見る「Worlds apart」の距離感(文化的背景として)

聖書には、許しの深さを表す比喩として

「日の出が日の入りから遠く離れているように」

という表現が登場します。

東と西は、どこまで行っても交わりません。

この「決して交わらないほどの距離感」を、
現代英語では worlds apart と表現します。


7. よくある質問(FAQ)

Q1. Worlds apart はネガティブな意味ですか?

必ずしもネガティブではありません。単に「距離がある」「根本的に違う」ことを表す中立的な表現です。文脈によっては、感心・驚き・客観的評価として使われます。

Q2. 人に対して使うと失礼になりますか?

直接的な批判を含まないため、多くの場合は失礼になりません。ただし You and I are worlds apart. のように断定的に言うと冷たく響くことがあります。When it comes to values, we’re worlds apart. のように限定すると柔らかくなります。

Q3. ビジネス英語でも使えますか?

はい。意見・戦略・品質の差を表す際によく使われます。

  • Our approach is worlds apart from our competitors’.

まとめ|very different を卒業しよう

「全然違う」は一言では表せません。

違いの正体を見極めて表現を選べるようになると、
あなたの英語は

「通じる英語」→「伝わる英語」

へと変わります。

まずは今日から、worlds apart を一つ、会話に入れてみてください。

▼合わせて読みたい こちらの記事も人気があります。

「全然違う」は英語で? nothing like と not even close の使い分け
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました