清掃現場で使える! 「no longer」で伝える「改善・完了・変化」の報告テクニック

清掃の仕事で、掃除が終わったあとに
「もう汚れはありません」
「もう滑りません」
と伝えたい場面、よくありますよね。

そんなとき、
“Not anymore” ばかり使っていませんか?

もちろん Not anymore が間違いというわけではありません。
ただ、現場での報告をよりプロフェッショナルに、スマートに響かせる表現があります。

それが “no longer” です。

今回は、清掃のプロとして一歩上の英語を目指す皆さんに向けて、
現場でそのまま使える「no longer」頻出フレーズをまとめました。


なぜ清掃現場で「no longer」が効くのか?

清掃の仕事の本質は、
汚れ・危険・不備といった「マイナスの状態」を、正常な状態に戻すことです。

“no longer” には、

以前はそうだったけれど、今はもう違う

という**「状態の変化」**がはっきり含まれています。

つまり、この一言を使うだけで、

  • 問題が「過去形」になった

  • 自分の作業によって改善された

  • 今は安心・安全な状態である

という仕事の成果を、短く・的確に伝えられるのです。


【頻出フレーズ1】「汚れ・臭い」の完了報告

まずは、清掃の基本である「除去・解消」を伝える表現です。

The stain is no longer visible.
(汚れはもう見えません)

「落ちないかも」と思われていたシミを除去したあとに使うと、
プロの技術力をさりげなく示せる一言です。

The odor is no longer a problem.
(臭いはもう問題ありません)

主観的になりがちな「臭い」を、
業務として解決済みだときっぱり伝えられます。

There is no longer any dust on the shelves.
(棚にホコリはもうありません)


【頻出フレーズ2】「安全性」の確保を伝える

清掃現場で最も重要なのが安全です。
特に水拭きやワックスがけの後は必須の表現になります。

The floor is no longer wet.
(床はもう濡れていません)

=「もう歩いて大丈夫ですよ」という安心の合図。

This area is no longer slippery.
(このエリアはもう滑りません)

The hallway is no longer blocked.
(廊下はもう塞がっていません/通行可能です)

※全部覚える必要はありません。
まずは 「The floor is no longer wet.」 だけでも使えれば十分です。


【頻出フレーズ3】「備品・管理状態」の変化を伝える

補充や制限解除といった、管理面の報告にも使えます。

The soap dispenser is no longer empty.
(ソープディスペンサーはもう空ではありません=補充済み)

The room is no longer off-limits.
(この部屋はもう立ち入り禁止ではありません)

This machine is no longer in use.
(この機械は現在使われていません)


【実践】現場での会話シミュレーション

シーンA:オフィススタッフに安全を伝える

Staff:
Can I walk through the lobby now?
(もうロビーを通っても大丈夫ですか?)

You:
Yes, the floor is no longer wet. You can pass through safely.
(はい、床はもう濡れていません。安全に通れますよ。)


シーンB:マネージャーへの作業完了報告

Manager:
How is the conference room looking?
(会議室の様子はどうだい?)

You:
It’s all set. The coffee stains are no longer visible, and the trash cans are no longer full.
(問題ありません。コーヒーのシミはもう見えませんし、ゴミ箱も空にしました。)


シーンC:故障・清掃後の設備状況

Customer:
Is this restroom still closed?
(このトイレはまだ使えませんか?)

You:
No, it is no longer out of service. Cleaning and repairs are finished.
(いいえ、もう使用不可ではありません。清掃と修理は完了しています。)


💡 現場で役立つワンポイント・テクニック

状況をより正確に伝えるには、
still(まだ〜中)と no longer(もう〜ではない)をセットで使うのが効果的です。

The stairs are still being cleaned, but the elevator is no longer out of service.
(階段はまだ清掃中ですが、エレベーターはもう使用不可ではありません)

これだけで、
**「今どこが使えて、どこが使えないか」**が一瞬で伝わります。


【保存版】現場で役立つ「no longer」早見表

カテゴリ 伝えたいこと 英語フレーズ
汚れ シミが消えた The stain is no longer visible.
臭い 臭いが解消された The odor is no longer a problem.
安全 床が乾いた The floor is no longer wet.
安全 滑らなくなった The surface is no longer slippery.
備品 補充が完了 The soap dispenser is no longer empty.
場所 立ち入り可能 The room is no longer off-limits.
設備 使用可能(復旧) This machine is no longer out of service.

no longer working は「壊れている」という意味になることが多いため、
改善・復旧報告では out of service を使うのが安全です。


おわりに

We should no longer be children.
(私たちは、もはや子供ではない)

この言葉が「成長」を意味するように、
清掃現場で使う no longer は、

「その空間が、あなたの仕事によって生まれ変わった」
ことを表す言葉です。

ただの否定(Not)ではなく、
変化と価値を伝える一言

ぜひ、明日の現場から使ってみてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました