「Satisfied が出てこない……」
「happy だったか okay だったか分からなくなった……」
清掃の現場で、
頭が真っ白になる瞬間ってありますよね。
安心してください。
そんなときのために用意しておくべき、
最強の保険フレーズがあります。
それが――
“Is this okay?”
(これで大丈夫ですか?)
この記事では、
英語が苦手な清掃スタッフの方向けに、
-
✔ なぜ okay は世界共通で通じるのか
-
✔ 現場でそのまま使える例文
-
✔ satisfied / happy との違い
を、超シンプルに解説します。
結論:「Is this okay?」は失礼じゃない
まず結論です。
“Is this okay?” は失礼ではありません。
むしろ、
-
確認しようとしている
-
相手を尊重している
という、とても誠実な印象を与えます。
ネイティブ同士でも、
仕事・買い物・確認の場面で
毎日のように使われています。
なぜ okay は“必ず通じる”のか?
理由はシンプルです。
-
okay は短い
-
発音が多少崩れても通じる
-
意味が広い(OK?問題ない?)
つまり、
文法・発音・単語力に依存しない
これが、清掃現場との相性が抜群な理由です。
現場でそのまま使える「Is this okay?」実例
① 作業完了時
“I have finished. Is this okay?”
(終わりました。これで大丈夫ですか?)
② 特定の場所を確認してほしい時
(床や窓を指差しながら)
“Is this okay?”
👉 指差し+一言
これだけで十分通じます。
③ 手直し前の確認
“Is this okay, or should I clean more?”
(これでいいですか? それとも、もう少しやりますか?)
「やり直す用意がありますよ」という姿勢が伝わります。
ジェスチャーと組み合わせると最強
okay は、言葉+動きで完成します。
おすすめはこの3点セット👇
-
掃除した場所を指差す
-
軽くうなずく
-
親指を立てる 👍
これだけで、
英語がほぼ不要なレベルまで伝わります。
okay / happy / satisfied の違い(ざっくり)
ここで一度、整理しておきましょう。
| 表現 | ニュアンス |
|---|---|
| okay | 問題ないかの確認 |
| happy | 気分・雰囲気 |
| satisfied | 仕事への評価 |
-
とにかく安全に聞きたい → okay
-
やわらかく聞きたい → happy
-
プロとして最終確認 → satisfied
👉 迷ったら okay → satisfied の順で使えばOKです。
okay だけで済ませていい場面・ダメな場面
okay で十分な場面
-
英語が一瞬で飛んだとき
-
軽い確認
-
忙しそうなお客様
okay だけだと弱い場面
-
ハウスクリーニング全体の最終確認
-
金額が高い仕事
-
クレームが出やすそうな現場
こういう時は、
次の一言が言えるとベストです。
“Are you satisfied with the work?”
👉 この聞き方を詳しく知りたい方は、
「Are you satisfied?」を解説したこちらの記事が参考になります。
お客様との信頼を築く鍵は「Satisfied」?清掃スタッフのための英会話
「okay」と言われたらどう受け取る?
お客様が
“Okay.”
と答えた場合、
これは 「問題ない」 という意味です。
ただし、
-
表情が硬い
-
目を合わせない
こんな時は、
一言フォローすると安心です。
“Anything else?”
(他に気になるところはありますか?)
最後に:英語が出ない日は okay でいい
英語は、
毎日100点を取る必要はありません。
-
出ない日は okay
-
余裕がある日は happy
-
しっかり確認したい日は satisfied
これで十分です。
黙って帰るより、
一言でも確認するほうが、
信頼は確実に積み上がります。
次に読むおすすめ記事
スポンサーリンク

コメント