「Is this okay?」は最強の保険 英語が出てこない清掃現場で“必ず通じる一言”

「Satisfied が出てこない……」
「happy だったか okay だったか分からなくなった……」

清掃の現場で、
頭が真っ白になる瞬間ってありますよね。

安心してください。
そんなときのために用意しておくべき、
最強の保険フレーズがあります。

それが――

“Is this okay?”
(これで大丈夫ですか?)

この記事では、
英語が苦手な清掃スタッフの方向けに、

  • ✔ なぜ okay は世界共通で通じるのか

  • ✔ 現場でそのまま使える例文

  • ✔ satisfied / happy との違い

を、超シンプルに解説します。


結論:「Is this okay?」は失礼じゃない

まず結論です。

“Is this okay?” は失礼ではありません。
むしろ、

  • 確認しようとしている

  • 相手を尊重している

という、とても誠実な印象を与えます。

ネイティブ同士でも、
仕事・買い物・確認の場面で
毎日のように使われています。


なぜ okay は“必ず通じる”のか?

理由はシンプルです。

  • okay は短い

  • 発音が多少崩れても通じる

  • 意味が広い(OK?問題ない?)

つまり、

文法・発音・単語力に依存しない

これが、清掃現場との相性が抜群な理由です。


現場でそのまま使える「Is this okay?」実例

① 作業完了時

“I have finished. Is this okay?”
(終わりました。これで大丈夫ですか?)


② 特定の場所を確認してほしい時

(床や窓を指差しながら)

“Is this okay?”

👉 指差し+一言
これだけで十分通じます。


③ 手直し前の確認

“Is this okay, or should I clean more?”
(これでいいですか? それとも、もう少しやりますか?)

「やり直す用意がありますよ」という姿勢が伝わります。


ジェスチャーと組み合わせると最強

okay は、言葉+動きで完成します。

おすすめはこの3点セット👇

  • 掃除した場所を指差す

  • 軽くうなずく

  • 親指を立てる 👍

これだけで、
英語がほぼ不要なレベルまで伝わります。


okay / happy / satisfied の違い(ざっくり)

ここで一度、整理しておきましょう。

表現 ニュアンス
okay 問題ないかの確認
happy 気分・雰囲気
satisfied 仕事への評価
  • とにかく安全に聞きたい → okay

  • やわらかく聞きたい → happy

  • プロとして最終確認 → satisfied

👉 迷ったら okay → satisfied の順で使えばOKです。


okay だけで済ませていい場面・ダメな場面

okay で十分な場面

  • 英語が一瞬で飛んだとき

  • 軽い確認

  • 忙しそうなお客様

okay だけだと弱い場面

  • ハウスクリーニング全体の最終確認

  • 金額が高い仕事

  • クレームが出やすそうな現場

こういう時は、
次の一言が言えるとベストです。

“Are you satisfied with the work?”

👉 この聞き方を詳しく知りたい方は、
「Are you satisfied?」を解説したこちらの記事が参考になります。
お客様との信頼を築く鍵は「Satisfied」?清掃スタッフのための英会話


「okay」と言われたらどう受け取る?

お客様が

“Okay.”

と答えた場合、
これは 「問題ない」 という意味です。

ただし、

  • 表情が硬い

  • 目を合わせない

こんな時は、
一言フォローすると安心です。

“Anything else?”
(他に気になるところはありますか?)


最後に:英語が出ない日は okay でいい

英語は、
毎日100点を取る必要はありません。

  • 出ない日は okay

  • 余裕がある日は happy

  • しっかり確認したい日は satisfied

これで十分です。

黙って帰るより、
一言でも確認するほうが、
信頼は確実に積み上がります。


次に読むおすすめ記事

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました