清掃現場でそのまま使える英会話③ “Sensitive” が自然に使える3つの場面

「壊れやすい」と言いたいときの英語

清掃の現場では、
「これは扱いに注意が必要だな」
と感じる素材や場所があります。

日本語では
「デリケート」「弱い」「傷つきやすい」
などと言いますが、
英語では “Sensitive” がよく使われます。

この単語は、
壊れそう、という感覚よりも
刺激や影響を受けやすい状態
淡々と説明するための英語です。

この記事では、
清掃の現場で “Sensitive” が自然に使える場面
具体例で整理します。

▼前回の記事はこちらです。

清掃現場でそのまま使える英会話② “Hard” の代わりに使える “Tricky” の自然な使い方


■ “Sensitive” の基本イメージ

Sensitive = 影響を受けやすい

  • 力を入れていなくても変化が出やすい

  • 水・洗剤・摩擦に反応しやすい

  • 素材そのものの性質を説明する言葉

❌ 壊れそう
⭕ 反応しやすい・影響を受けやすい


■ Delicate との違い(整理)

似た言葉ですが、使い分けがあります。

  • Delicate
     → 壊さないように扱う必要がある

  • Sensitive
     → 刺激に反応しやすい性質がある

清掃現場では、
素材説明には Sensitive が使いやすくなります。


1. 洗剤選びに注意が必要な素材

強い洗剤を使うと
変色やムラが出そうな場面です。

会話例

A: Can we use this cleaner here?
(ここにこの洗剤、使える?)

B: I’m not sure. This material is sensitive.
(どうかな。この素材は影響を受けやすい。)

学習ポイント

  • This material is sensitive.
    素材説明としてとても自然

  • 「ダメ」と断定せず、注意を促せる


2. 水分に弱い場所を説明するとき

水を使いすぎると
シミや浮きが出そうな場面です。

会話例

A: Should we use more water?
(もっと水を使う?)

B: No. This area is sensitive to water.
(いや、ここは水に弱い。)

学習ポイント

  • Sensitive to ~
    何に弱いかを具体的に言える

  • to water / to chemicals など応用可能


3. お客様や同僚に理由を添えるとき

なぜ慎重なのかを
一言で説明したい場面です。

会話例

A: Why are you being so careful here?
(どうしてそんなに慎重なの?)

B: Because it’s sensitive.
(影響を受けやすいから。)

学習ポイント

  • 長い説明は不要

  • Because it’s sensitive. だけで十分伝わる


■ 今日の現場英語(そのまま使える)

  • This material is sensitive.

  • This area is sensitive.

  • It’s sensitive to water.

  • It’s sensitive to chemicals.

素材・場所・原因の説明に使える表現です。


まとめ|”Sensitive” は素材説明の英語

“Sensitive” は、
清掃の現場で
素材の性質を説明するための英語です。

力の問題でも、
気合いの話でもありません。

水・洗剤・摩擦に
どう反応するかを伝えるとき、
そのまま使える単語です。

▼この記事の土台となる親記事はこちらです。

清掃現場でそのまま使える英会話① “Challenge” の自然な使い方3つの場面

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました