「I cleaned it.」だけ卒業|安心して任せてもらえる英単語「carefully」 ハウスクリーニング現場で信頼される英会話

「壊れないように、気をつけて掃除しました」

この一言、
日本語ではよく使いますよね。

でも英語になると、
急に言葉が出てこなくて
ついこう言ってしまいませんか?

“I cleaned it.”

もちろん間違いではありません。
ただ、ハウスクリーニングの現場では
それだけだと伝わらない大事な要素があります。

それが――
「慎重さ」 です。

そんなときに使えるのが、
今回の主役。

carefully(ケアフリー)

日本語では
「慎重に」「丁寧に」「注意深く」。

この記事では、
お客様が
「この人なら安心して任せられる」
と感じてくれる
プロの英語を紹介します。

▼前回の記事ではこの単語について同じように書きました。

「I cleaned it.」だけ卒業|お客様が感動する“徹底仕事”を伝える英単語「thoroughly」


1. なぜ「carefully」が信頼につながるのか?

ハウスクリーニングの現場には、
こんな場面がたくさんあります。

  • 割れやすいガラス

  • 傷つきやすい床

  • 高価な設備や家電

お客様が一番不安に思っているのは、
汚れよりも「壊れないか」 です。

そこで効くのが
carefully

  • Clean
     → きれいにする

  • Clean carefully
     → 壊さないよう細心の注意で作業する

この一語が入るだけで、
お客様にはこう伝わります。

「雑にやらない人だ」
「ちゃんと気を配ってくれている」

つまり carefully は、
技術よりも“人柄”を伝える単語なんです。


2. 「carefully」と相性がいい現場動詞3つ

carefully は、
繊細な作業と組み合わせると
一気にプロ感が出ます。

まずはこの3つだけ覚えましょう。

英語 意味 現場イメージ
Move(ムーブ) 動かす 家具・家電
Clean(クリーン) 掃除する デリケートな場所
Handle(ハンドル) 扱う 設備・パーツ

例:

  • Move it carefully

  • Clean it carefully

  • Handle it carefully

これだけで
「慎重に作業しています」
と十分伝わります。


3. 現場でそのまま使える英会話例

シーン①:家具を動かす前に

あなた

I will move this carefully.
(これは慎重に動かしますね)

お客様

Thank you. It’s fragile.
(ありがとう。壊れやすいので)

この時点で、
お客様の不安はかなり減ります。


シーン②:デリケートな場所の掃除

あなた

I will clean this area carefully.
(この部分は注意して掃除します)

お客様

I appreciate that.
(助かります)


シーン③:作業後の安心報告

あなた

I handled everything carefully.
(すべて慎重に作業しました)

※短くてもOK

Everything was done carefully.
これだけで十分“安心感”は伝わります。


4. 「carefully」を効かせるプロのコツ

① 作業前に使う

carefully は
作業前のひと言として使うと効果抜群です。


「これから丁寧にやりますよ」
という予告になる。

② 声を少し落ち着かせる

ゆっくり、落ち着いたトーンで言うと
慎重さがより伝わります。


まとめ|「安心」は英語でつくれる

carefully は、
あなたの
気配り・慎重さ・誠実さ
そのまま英語にした言葉です。

お客様が感じる

  • 不安

  • 心配

  • 緊張

それらを和らげてくれるのが、
この一語。

難しい英語は必要ありません。

I’ll do it carefully.

この一言で、
あなたはもう
**「安心して任せられる人」**です。

▼次回はこちらの単語です。

「I cleaned it.」だけ卒業|「あ、この人に任せよう」と思われる英単語「handle」 ハウスクリーニング現場で信頼される英会話・最終回

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました