「細かいところまで掃除しました!」
そう伝えたいとき、
英語ではどんな言葉を使っていますか?
プロの仕事には、
自分でも「ここまでやったな」と思える
こだわりの場所がありますよね。
-
棚の裏
-
サッシの溝
-
見えない角の汚れ
そんな
「徹底的にやった仕事」 を
一言でビシッと伝えられるのが、
thoroughly(サラリー)
という単語です。
日本語では
「徹底的に」「隅から隅まで」「すっかり」。
この記事では、
お客様が思わず
「そこまでやってくれたの?」
と感動する、
ワンランク上のプロ英語を紹介します。
▼前回の記事ではこの単語について同じように書きました。
「I cleaned it.」だけ卒業|丁寧な仕事が伝わる英単語「properly」
1. 「thoroughly」はどれくらい“すごい”言葉?
つづりを見ると難しそうですが、
発音は 「サラリー」 に近いです。
学校でよく習う
very well(とてもよく) よりも、
thoroughly には
もっと強い意味があります。
-
Clean
→ きれいにする -
Clean thoroughly
→ 徹底的に、手抜きなく仕上げる
たとえば、
-
見えるホコリを取る → Clean
-
棚の裏、溝、角まで完璧に → Clean thoroughly
この違いは、
プロかどうかの境界線です。
thoroughly を使うと、
お客様にこう伝わります。
「私はプロとして
見えないところまで責任を持っています」
2. thoroughly と相性がいい「徹底仕事」動詞3つ
thoroughly は、
「やり切った感」が出る動詞と
組み合わせると効果抜群です。
全部覚えなくて大丈夫。
まずはこの3つだけでOK。
| 英語 | 意味 | 現場イメージ |
|---|---|---|
| Remove(リムーブ) | 取り除く | 汚れを根こそぎ |
| Rinse(リンス) | すすぐ | 洗剤を完全に |
| Check(チェック) | 確認する | 最終チェック |
例:
-
Removed it thoroughly
-
Rinsed it thoroughly
-
Checked everything thoroughly
これだけで、
「中途半端ではありません」
というメッセージが伝わります。
3. 現場でそのまま使えるプロ英会話
シーン①:キッチンの換気扇(レンジフード)
あなた
I will clean the range hood thoroughly.
(換気扇を隅々まで徹底的に掃除しますね)
お客様
That’s a big job. Thank you.
(大変そうね。ありがとう)
シーン②:お風呂の仕上げ報告
あなた
I rinsed away the soap thoroughly.
(洗剤は完全にすすぎました)
お客様
Good to hear.
(それなら安心ね)
あなた
I checked everything thoroughly.
(すべて隅から隅まで確認しました)
※短くてもOK
Everything is thoroughly clean.
これだけでプロ感は十分です。
4. 「thoroughly」を一番効かせるコツ
① 作業完了の“最後”に使う
途中説明よりも、
完了報告で使うと一番効きます。
→「やり切った感」が出る
② ジェスチャーを添える
軽く手を広げて
「隅から隅まで」という動きを見せると、
言葉以上に伝わります。
まとめ|「ここまでやる」は英語で伝えられる
thoroughly は、
あなたの
プロ根性そのものを
言葉にした単語です。
「そこまでやってくれたの?」
というお客様の感動は、
この一言から始まります。
最初は発音が不安でも大丈夫。
「サラリー」 と
自信を持って言ってみてください。
その一言が、
あなたの仕事の価値を
きちんと伝えてくれます。
▼次回の記事です。同じように書きました。
「I cleaned it.」だけ卒業|安心して任せてもらえる英単語「carefully」 ハウスクリーニング現場で信頼される英会話
スポンサーリンク

コメント