「I cleaned it.」だけ卒業|丁寧な仕事が伝わる英単語「properly」

「掃除、しておきました!」

そう伝えたいだけなのに、
英語だとつい
“I cleaned it.”
だけで終わっていませんか?

もちろん、それでも通じます。
でもハウスクリーニングの現場では、
それだけだと少しをしています。

なぜなら――
「どうやって掃除したか」
まったく伝わらないからです。

そこで使えるのが、
今回紹介するこの一語。

properly(プロパリー)

意味は
「適切に」「正しく」「しっかりと」。

実はこの言葉、
プロとしての“責任感”を伝える魔法の単語なんです。

▼前回の記事ではこの単語について同じように書きました。

「I cleaned it.」だけ卒業|現場で信頼される英単語「treat」の使い方 ハウスクリーニングで“プロの仕事”が伝わる英会話


1. なぜ「properly」をつけるだけで印象が変わるのか?

学校の掃除の時間に、
先生からこう言われた記憶はありませんか?

ちゃんと掃除しなさい」

この「ちゃんと」に一番近い英語が
properly です。

  • Clean
     → きれいにする

  • Clean properly
     → 正しい手順で、隅々まで仕上げる

たとえば、

  • 棚の表面をサッと拭く → Clean

  • 物をどかし、奥のホコリまで拭く → Clean properly

この違い、
お客様はちゃんと見ています。

properly を使うだけで、

「この人、適当じゃないな」
「責任を持って作業してくれているな」

という安心感が、
言葉ひとつで伝わるんです。


2. 「properly」と相性がいいプロの動作3つ

properly は
動作の動詞とセットで使うと威力を発揮します。

全部覚えなくて大丈夫。
まずはこの3つだけ。

英語 意味 現場イメージ
Wipe(ワイプ) 拭く 床・棚・窓
Wash(ウォッシュ) 洗う フィルター・パーツ
Dry(ドライ) 乾かす 仕上げ工程

たとえば、

  • Wipe properly

  • Wash properly

  • Dry properly

これだけで
「雑にやっていません」
というメッセージになります。


3. 現場でそのまま使える英会話例

シーン①:作業内容を説明するとき

あなた

I will wash the filter properly.
(フィルターをしっかり洗いますね)

お客様

Thank you. It was very dirty.
(助かります。かなり汚れていて)


シーン②:作業後の報告

あなた

I wiped the floor properly.
(床を隅々まで拭き上げました)

お客様

It looks great!
(とてもきれいですね)

あなた

I also dried it properly, so it’s not slippery.
(しっかり乾かしているので滑りません)

※もっと短くてもOK

I cleaned it properly.
これだけでも十分プロです。


4. properly を“効かせる”ちょっとしたコツ

① 少しゆっくり言う

「プロパリー」と
はっきり言うだけで、耳に残ります。

② 最後に使う

文の最後に置くと、
仕事の締め感が出ます。


まとめ|「ちゃんとやった」は英語で伝えられる

properly は、
あなたの代わりにこう言ってくれる言葉です。

「適当にやっていません」
「責任を持って仕上げました」

難しい英語は必要ありません。

いつもの
“I cleaned it.”
に、
properly を足すだけ。

それだけで、
あなたの仕事は
“ただの掃除”から“信頼される仕事” に変わります。

次の現場で、ぜひ一度使ってみてください。
きっと反応が変わります。

▼こちらもご覧ください。

「I cleaned it.」だけ卒業|お客様が感動する“徹底仕事”を伝える英単語「thoroughly」

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました