「I cleaned it.」だけ卒業|現場で信頼される英単語「treat」の使い方 ハウスクリーニングで“プロの仕事”が伝わる英会話

「キッチンの油汚れ、きれいにしておきました」

そう伝えたいとき、つい
“I cleaned it.”
だけになっていませんか?

もちろん間違いではありません。
でも、ハウスクリーニングのプロの現場では、

  • ただ「掃除した」

  • ではなく

  • 「どんな処置をしたか」

まで伝えられると、
お客様の安心感と満足度は一段階上がります。

そこで使えるのが、
たった一語の英単語

treat(トリート)

「トリートメント」という言葉なら、
聞いたことがある方も多いですよね。

実はこの treat
掃除の現場では

汚れに合わせて
特別な手入れ・処置をする

という、とてもプロっぽい意味で使われます。

この記事では、
英語が苦手な方でも今日から使える
ハウスクリーニング現場の“信頼される英語”
やさしく解説します。


1. なぜ “Clean” だけだと素人っぽく聞こえるのか?

掃除といえば、まず思い浮かぶのが
Clean(クリーン) ですよね。

Clean(クリーン)

  • 掃く

  • 拭く

  • 洗う

👉 全体をきれいにする という意味

一方で、

Treat(トリート)

  • 洗剤を使う

  • こびりついた汚れに対応する

  • ワックス・コーティングをする

👉 汚れに合わせて特別な処置をする という意味

イメージで言うと、

  • 顔を洗う → Clean

  • ニキビに薬を塗る → Treat

ただ洗うだけでなく、
「状態を見て、必要な手入れをした」
というニュアンスになります。

だから treat を使うと、
「この人、ちゃんと見て作業してるな」
と伝わりやすいんです。


2. これだけ知っておけばOK!汚れの名前4つ

全部覚える必要はありません。
まずは 「聞いたことある」 くらいで十分です。

英語 意味 よくある場所
Grease(グリース) 油汚れ コンロ・換気扇
Limescale(ライムスケール) 水垢 シンク・浴室
Mold(モールド) カビ 浴室の隅
Dust(ダスト) ホコリ 棚・家具の上

名前で呼べるだけで、
説明がグッとプロ寄りになります。


3. 現場でそのまま使える!プロの英会話例

シーン①:キッチン作業を始めるとき

あなた

Hello! I will treat the grease on the stove now.
(こんにちは。今からコンロの油汚れを処置しますね。)

お客様

Oh, thank you. It’s very sticky.
(ありがとう。かなりベタベタなのよ。)

※もっと短くてもOK

I will treat this.
これだけでも十分伝わります。


シーン②:お風呂のカビ除去が終わったあと

あなた

I’m finished. I treated the mold in the bathroom.
(終わりました。お風呂のカビを処置しました。)

お客様

Wow! It’s gone! Thank you so much.
(わあ、きれい!ありがとう。)

あなた

You’re welcome. It’s clean now.
(どういたしまして。もう大丈夫ですよ。)


4. 英語が苦手でも伝わる「プロのコツ」

① 指差し+一言でOK

英語は短くて大丈夫です。
汚れを指差しながら言うだけで、伝わりやすさは倍になります。

② 「頑固な汚れ」はこの一語

Stubborn(スタボーン)
= 頑固な

It’s stubborn grease, but I will treat it.
(頑固な油汚れですが、しっかり処置します。)

完璧な文じゃなくても問題ありません。


まとめ|最初は「単語ひとつ」で十分

英語で説明しようと思うと、
どうしても身構えてしまいますよね。

でも大丈夫です。

まずは
treat(処置する)
この一語だけ覚えてください。

次に現場でお客様と話すとき、
勇気を出してこう言ってみましょう。

I will treat this stain.
(この汚れを処置しますね。)

その一言で、
あなたの仕事は
「ただの掃除」から「プロの作業」 に変わります。

完璧な英語は必要ありません。
treat を使えた時点で、
もう十分“信頼される側”です。

▼合わせて読みたい

「I cleaned it.」だけ卒業|丁寧な仕事が伝わる英単語「properly」

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました