清掃現場でそのまま使える英会話② “Hard” の代わりに使える “Tricky” の自然な使い方

「難しい」が全部 Hard になる問題

清掃の現場で作業内容を英語で説明するとき、
「難しい」と言いたくて
“It’s hard.”
ばかり使ってしまうことはよくあります。

もちろん間違いではありません。
ただ、現場では
力が必要な作業
やり方や判断が難しい作業
が混ざっています。

後者のような場面では、
英語では “Tricky” がよく使われます。

この単語は、
「きつい」「しんどい」ではなく、
コツや注意が必要な状況を説明するための英語です。

▼前回の記事はこちらです。

清掃現場でそのまま使える英会話① “Challenge” の自然な使い方3つの場面


■ “Tricky” の基本イメージ

Tricky = やり方・判断が難しい

  • 力の問題ではない

  • 手順・順番・見極めが必要

  • 間違えると失敗しやすい作業

❌ 体力的にきつい
⭕ 一筋縄ではいかない


■ Hard / Tough との違い(整理)

ここで一度、役割を分けておきます。

  • Hard / Tough
     → 体力・時間・負荷が大きい

  • Tricky
     → 判断・手順・注意が必要

この違いを意識するだけで、
現場英語がかなり自然になります。


1. 汚れは軽いが、やり方を間違えたくないとき

一見簡単そうでも、
方法を間違えると失敗しそうな場面です。

会話例

A: Is this work easy?
(この作業、簡単?)

B: No. It’s a bit tricky.
(いや、ちょっとコツがいる。)

学習ポイント

  • A bit tricky
    「少し注意が必要」という柔らかい表現

  • 難易度を落ち着いて伝えられる


2. 分解や素材の違いで判断に迷うとき

パーツが複雑だったり、
素材が混ざっている場面です。

会話例

A: This part is tricky.
(この部分、ややこしいね。)

B: I agree. Let’s be careful.
(その通り。気をつけよう。)

学習ポイント

  • This part is tricky.
    現場で非常に使いやすい形

  • I agree.
    短く自然に同意できる便利表現


3. 失敗するとダメージが出やすい場所

床や素材が柔らかく、
慎重さが求められる作業です。

会話例

A: This floor is very tricky.
(この床は注意が必要だね。)

B: Why?
(どうして?)

A: It’s very soft.
(素材がとても柔らかいから。)

学習ポイント

  • 理由は
    Because ~ を使わなくてもOK

  • It’s ~ と続けるだけで十分伝わる


■ 今日の現場英語(そのまま使える)

  • It’s tricky.

  • It’s a bit tricky.

  • This part is tricky.

  • This floor is very tricky.

短く、状況を説明するための表現です。


まとめ|”Tricky” は判断が必要な場面の英語

“Tricky” は、
清掃の現場で
やり方や注意点を説明するときに使える英語です。

「難しい」をすべて Hard にせず、
状況に合わせて
Tricky を選ぶだけで十分です。


次回予告(シリーズ共通)

次回は、
“Sensitive” が使える清掃現場の場面
具体例で整理します。

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました