英会話 「不定詞=〜のために」で止まってない?【私が『to be read』でぶつかった壁の正体】
英語を勉強している皆さんは、「不定詞(to + 動詞の原形)」が出てくると、反射的に「〜するために」と訳していませんか?私はずっとそうでした。しかし、先日、「The scriptures to be read」というたった一文に出会い、自分...
英会話
英会話
ハウスクリーニング
英会話
英会話
ハウスクリーニング
英会話
英会話
英会話
ハウスクリーニング