意外と知らない「in」と「into」の使い分け:日常会話で差をつける「into」の秘訣

英語を学んでいると、「〜の中」を意味する前置詞で「in」と「into」のどちらを使えば良いか迷うことがありますよね。

どちらも似ているようで、実は大きな違いがあります。

このブログでは、「in」と「into」の根本的な違いを解説し、日常会話で役立つ「into」の使いこなし術をご紹介します。

これが分ければ、英語表現はぐっと豊かになるはず。

ということを、ひたすら毎日書いている英語学習者です。

ちなみに、前回はこんなことを書きました。

「慣れる」は「be used to」だけじゃない!ネイティブが使う自然な表現3選

では、本題。

「in」と「into」の決定的な違いとは?

 

まず、この2つの前置詞の最も重要な違いは、「動き」があるかないかです。

  • in:ある場所や状態にすでに存在することを表します。静的なイメージ。
    • I am in the room.(私は部屋の中にいます。)
  • into:ある場所や状態へ向かっていく動きや、変化を表します。動的なイメージ。
    • I went into the room.(私は部屋の中に入っていきました。)

この違いを理解することが、「into」を使いこなすための第一歩ですね。

 

「into」をマスターする3つの秘訣

 

「into」は単に場所を指すだけでなく、さまざまなニュアンスを表現できます。

ここでは、特に日常会話で頻出する3つの使い方をご紹介。

 

1. 「〜にハマっている」という趣味や熱中を表現する

 

何かに夢中になっていることを話すとき、「into」はとても便利です。日本語の「〜にハマる」という感覚に非常に近いです。

  • I’m really into cooking lately.(最近、料理にすごくハマっているんだ。)
  • She’s into K-pop.(彼女はK-popに夢中だよ。)

これは、「cooking」や「K-pop」という世界に自分が「入っていく」というイメージですね。

 

2. 「〜に変わる」「〜になる」という変化を表現する

 

ある状態から別の状態へと変化する際にも「into」を使います。

これは、あるものが別のものに「変身する」ようなイメージ。

  • The caterpillar turned into a butterfly.(毛虫が蝶に変わった。)
  • The small project grew into a big business.(小さなプロジェクトが大きなビジネスへと成長した。)

「変わる」を意味するturntransformなどと一緒に使われることが多いです。

 

3. 「〜にぶつかる」「〜と衝突する」という衝突を表現する

 

偶然誰かにぶつかったり、車が何かに衝突したりする際にも「into」が使えます。

  • I bumped into my old friend at the station.(駅で昔の友人に偶然会ったんだ。)
  • The car crashed into a tree.(車が木に衝突した。)

この場合の「into」は、何かの対象に向かって、その「中」まで衝撃が及ぶニュアンスを含みます。

 

まとめ

 

「in」が静止を表すのに対し、「into」は動きや変化を表します。この違いを意識するだけで、英語表現はより正確に、そして生き生きとしたものになるでしょう。

今回紹介した3つの使い方を意識して、日々の会話で「into」を積極的に使ってみるなら、英会話ワンランクアップは間違いなしです。

最初は少し意識が必要かもしれませんが、慣れてくると自然と口から出てくるようになればこっちのもの。

さあ、今日から「into」マスターへの第一歩を踏み出しましょう!

「Struggle」を使いこなして、「頑張っている」を豊かに表現する方法
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました