コンビニで「〇円足りません」と言われた時、英語でどう言う?

「支払い、足りてるよね……?」

コンビニのレジで、カードや電子マネーを出したあとに
**「〇円足りません」**と言われて、一瞬フリーズした経験はありませんか?

日本語なら反射的に対応できますが、
英語だと急に言葉が出てこなくなる人は多いはずです。

今回は、実際のコンビニ体験をもとに
そのまま使える英語フレーズを紹介します。


実際にあったシチュエーション

  • ローソンで買い物

  • ポテトチップスとクリームパン

  • QUOカードで支払い

  • 2枚出したが 117円足りなかった

  • もう1枚追加して支払い完了

この一連のやり取り、
英語ではどう表現されるのでしょうか?


「〇円足りません」は英語で?

店員さんの英語(いちばん自然)

You’re short by 117 yen.
(117円足りません)

この short が超重要です。

レジや日常会話では
「不足している」= short
が定番表現になります。

他にも、こんな言い方があります。

  • You’re 117 yen short.

  • It’s 117 yen short.

どれも自然で通じます。


「じゃあ、もう1枚出します」はこう言う

ここで慌てず、シンプルに。

Oh, okay. I’ll use another card.
(じゃあ、もう1枚使います)

短く言うなら:

I’ll add one more card.

これで十分です。
難しい表現は一切いりません。


支払い完了:「オッケーです」

店員さん側の英語は、だいたいこのどれか。

  • Okay, that’s fine.

  • All set.

特に All set は、
レジ・空港・ホテルなどで本当によく使われます。


「カードをお返しします」

ここもよく耳にする表現です。

Here are your cards.
(カードをお返しします)

または、もっとカジュアルに:

Here you go.


会話をまとめると(丸暗記OK)

Clerk:

You’re short by 117 yen.

You:

Oh, okay. I’ll use another card.

Clerk:

All set. Here are your cards.

この流れを覚えておけば、
数字を入れ替えるだけで応用できます。


学習者向けワンポイント

✔「足りない」は not enough じゃない?

文法的には間違いではありませんが、
レジでは short の方が圧倒的に自然です。

It’s not enough.
It’s short.


✔ 金額はそのまま読めばOK

117円なら:

one hundred seventeen yen

で問題ありません。


なぜこの英会話が大事なのか

  • 海外でも同じ状況が必ず起きる

  • ギフトカード・プリペイドカードでも応用できる

  • 覚えた瞬間、すぐ使える

  • 「英語が出てこなくて困った経験」に直結している

これは机上の英語ではなく、
生活の中で本当に必要な英語です。

日常英会話|お金・買い物シーンで「これだけは覚えたい」英語フレーズ25選


まとめ

コンビニで「〇円足りません」と言われたら:

You’re short by 〇〇 yen.

そして返すときは:

I’ll use another card.

この2つを覚えておくだけで、
レジ英会話のハードルは一気に下がります。

▼合わせて読みたい こちらの記事も人気があります。

英語で支払いトラブル!コンビニ・カフェ・レストランで本当によくある会話フレーズ集

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました