Sorry を使わずに印象を下げない言い方 ――清掃現場で“謝りすぎない人”が信頼される理由

英語で仕事をしていると、
気づけば Sorry, sorry, sorry… になっていませんか?

もちろん、謝罪は大切です。
でも清掃現場では、謝りすぎる人ほど評価が下がることがあります。

なぜなら、

  • 「自信がなさそう」

  • 「任せて大丈夫かな?」

  • 「毎回トラブル起こす人?」

という印象につながりやすいからです。

今日は、
Sorry を使わずに、でも印象を下げない言い方
現場目線で整理します。


まず大前提:謝らない=無責任、ではない

英語圏では、

感情より、対応

が重視されます。

だから

  • Sorry を言わなくても

  • 事情説明をしなくても

「状況を理解して、次の行動を示せばOK」
という場面が多いのです。


① Sorry の代わりに一番使える:感情を伝える

✔ embarrassed

I’m embarrassed.

これはすでにご存じの通り、
「自分のミスだと理解している」サイン。

謝罪より軽く、
でも無責任には聞こえません。


✔ That’s my mistake.

That’s my mistake.

短くて、潔い。
言い訳ゼロ。

👉 Sorry より 大人っぽい印象になります。


② 評価を落とさない人は「事実」を言う

感情より、まず事実。

✔ I missed that.

I missed that.

  • 言い訳なし

  • 主語は自分

  • 変にへりくだらない

現場でかなり好印象です。


✔ I overlooked it.

I overlooked it.

「見落としました」の丁寧版。
少しフォーマルなので、責任者向けに◎。


③ プロ感が一気に出る「行動宣言」

Sorry を言わなくても、
これが出れば評価は落ちません。

✔ I’ll fix it right away.

I’ll fix it right away.

✔ I’ll re-clean it.

I’ll re-clean it.

✔ I’ll take care of it.

I’ll take care of it.

👉
**英語圏では、これが実質「謝罪」**です。


④ 実は一番感じがいい組み合わせ

おすすめの“鉄板型”👇

I’m embarrassed. I’ll take care of it.

  • 感情:理解している

  • 行動:もう動く

Sorry なしでも、
かなり信頼される言い方です。


⑤ Sorry を使うべき場面も、ちゃんとある

誤解しないでほしいのはここ。

Sorry を 使うべき時 もあります。

  • 相手に直接迷惑をかけた

  • 時間を奪った

  • 危険・不快につながった

その時は迷わず、

Sorry about that.

でOK。
一回で十分です。


NG例:謝りすぎると逆効果

Sorry sorry sorry…
I’m so sorry, it’s my fault, I’m really sorry…

これは

  • 自信がない

  • 余計に問題を大きく見せる

結果になりがち。

謝罪は短く、行動は即。


現場用・最終テンプレ3つ

迷ったら、これだけ覚えてください。

1️⃣ That’s my mistake. I’ll fix it.
2️⃣ I missed that. I’ll re-clean it.
3️⃣ I’m embarrassed. I’ll take care of it.

これで Sorry 連発ループ から抜けられます。


まとめ|「謝らない」のではなく「任せられる人」になる

清掃の仕事は、
言葉より 動き が評価されます。

だからこそ、

  • 謝りすぎない

  • 言い訳しない

  • 次の行動を言う

これができると、
英語が完璧でなくても 信頼は落ちません。

Sorry は「保険」。
プロは「対応」で評価される。

そう覚えておいてください。

▼この記事の続編はこちらです。

「I’ll fix it」の言い換え10選(状況別) ――清掃現場で“任せられる人”が使っている一言

スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました