ミスをした日の帰り道。
「今日さ、仕事で怒られてさ……」
そんな一言を誰かに英語で言いたくなったのに、
頭に浮かんだのは angry / scold くらい。
言えなくて、話題を変えた。
──そんな経験はありませんか?
実はネイティブの世界には、
「どれくらいキツく言われたのか」
「どんな気持ちになったのか」
まで、まとめて伝えられる便利な表現がたくさんあります。
この記事では、
清掃スタッフが現場で本当に遭遇しがちなシチュエーションを使いながら、
辞書の一番上にある単語を卒業する表現を解説します。
なぜ “Reprove” や “Scold” ではダメなのか?
まず、多くの学習者が思い浮かべる scold。
実はこれ、ネイティブにとっては
**「しつけ」や「子どもに対する叱り方」**のイメージが強い単語です。
お母さんが子どもに
「コラッ、ダメでしょ!」と言う感じですね。
大人が職場で使うと、
少し幼く、場違いな印象を与えてしまいます。
一方、reprove はというと……
これはもう完全に
公文書・法律・文学の世界。
Today, I was reproved by my supervisor…
なんて言ったら、日本語で言えば
「本日、上司より厳重なる譴責を賜りまして…」
と愚痴るようなもの。
意味は通じても、
距離感が一気に広がってしまいます。
現場で使える!「温度感」が伝わる3つの神フレーズ
こうした表現を知っていると、
「怒られた」という事実だけでなく、
その時の感情まで一緒に伝えられるようになります。
だから、英語で愚痴っても話が早いし、
「それはキツいね」と共感も返ってきやすい。
では、現場でそのまま使える表現を見ていきましょう。
※清掃の仕事って、
誰も見ていないと思われがちなのに、
ミスした瞬間だけやたら細かく見られるんですよね。
1. “My boss chewed me out.”(油を絞られた)
一番おすすめなのがこれ。
chew = 噛む。
つまり、
「ガムみたいにガミガミ噛み砕かれた」=
こっぴどく叱られたという感覚です。
感情タグ:🔥 強烈・一気に怒られた
どんな時に使う?
派手なミスをして、
声を荒げて怒られた時。
例文
I got chewed out for forgetting to mop the stairs.
(階段のモップがけを忘れて、油を絞られちゃったよ。)
2. “My boss gave me a talking-to.”(お説教を食らった)
これは、
怒鳴られたというより
きっちり時間を取って注意された時の表現。
個室に呼ばれて、
逃げ場のない指導を受けるイメージです。
感情タグ:😓 逃げ場のない指導
どんな時に使う?
仕事の進め方や態度について、
一対一で注意された時。
例文
My supervisor gave me a talking-to about being late.
(遅刻について、上司にお説教されちゃった。)
3. “I got a lecture.”(講釈を垂れられた)
大学の講義でおなじみの lecture。
日常会話では、
**「うんざりする長い説教」**という意味でよく使われます。
感情タグ:😩 うんざり・長い
どんな時に使う?
「また始まったよ……」と思いながら
聞かされる教育的(?)なお説教。
例文
I had to listen to a long lecture about garbage sorting.
(ゴミの分別について、長いお説教を聞かされたよ。)
【1分クイズ】今のあなたなら、どれを使う?
学んだ表現を整理してみましょう。
Q1. ロビーのワックスがけを忘れ、
上司に顔が赤くなるほど激しく怒鳴られた!
A. I was reproved.
B. I got chewed out.
Q2. 清掃用具の片付けが雑だと、
リーダーから15分もしつこく注意された。
A. I got a talking-to.
B. I got a lecture.
Q3. 1分遅刻しただけで、
「社会人とは…」という長い話が始まった。
A. My boss told me off.
B. My boss gave me a lecture.
クイズの答えと解説
Q1:B
激しく怒鳴られた・油を絞られたなら、迷わず chewed out。
Q2:A
一対一で指導されたニュアンスなら a talking-to。
(うんざり感を強めたいなら B も可)
Q3:B
教育的で長い講釈には lecture がぴったり。
最後に
叱られた事実は消えません。
でも、
「どんなふうに怒られたのか」
「どんな気持ちだったのか」を
ちゃんと英語で伝えられたら、
心は少しだけ軽くなります。
もし明日、現場でまた怒られてしまったら──
(できれば避けたいですが)
心の中でこう思ってみてください。
「あ、これは chewed out だな」
それだけで、
今日の出来事は
英語学習の1ページに変わります。
愚痴も、失敗も、全部使っていきましょう。
▼このようなことも気になりませんか?
「本当は私が悪いわけじゃない…」そんな時、英語でどう言う?
スポンサーリンク

コメント