怒られた後どう振る舞えばいいか分からない時の英語フレーズ

怒られたあと、どう振る舞えばいいか分からない時に

仕事で注意されたあと。
その場は終わったはずなのに、
胸の奥に、なんとも言えない重さが残ることはありませんか?

謝った。
話も聞いた。
でも、

  • 気まずい
  • 何を言えば正解だったのか分からない
  • 明日も同じ人と働くと思うと憂うつ

清掃の現場では、
こうした“あと引く空気”が意外と長く残ります。

英語で働いていると、
ここでさらに困ることがあります。

「Sorry 以外、何を言えばいいの?」

今回は、
怒られたあとに
関係を壊さず、仕事を前に進めるための英語を紹介します。


「謝る」より大事なことがある

もちろん、
ミスをしたら謝るのは大切です。

でも、

I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry.

だけで終わると、
相手も自分も、
どこに向かえばいいか分からなくなります。

ネイティブの会話では、
謝罪そのものよりも、
**「理解した」「次に進む」**というサインが重視されます。

ここからは、
そのためのシンプルなフレーズを見ていきましょう。


怒られたあとに使える、立て直しフレーズ4つ

清掃現場で使いやすいものだけに絞りました。


1. “I see your point.”(言いたいことは分かります)

これは、
同意ではありません。理解です。

相手の立場を一度受け止めることで、
空気が一段落ち着きます。

現場のリアル

I see your point. I should’ve checked it more carefully.
(おっしゃることは分かります。もっと確認すべきでした。)

ポイント:
自分を下げすぎず、
でも相手を無視しない、
バランスのいい一言です。


2. “Thanks for pointing that out.”(指摘ありがとうございます)

一見、
少し大げさに感じるかもしれません。

でもこれは、
「怒られた」から
「気づきをもらった」に
話を切り替える魔法のフレーズです。

現場のリアル

Thanks for pointing that out. I’ll make sure it’s fixed.
(教えていただいてありがとうございます。直します。)

ポイント:
感情を処理する前に、
仕事を前に進めたい時に便利です。


3. “I’ll be more careful next time.”(次は気をつけます)

定番ですが、
実はとても強い表現です。

理由を並べなくても、
「この話はここで終わり」という
区切りを作れます。

現場のリアル

I’ll be more careful next time. It won’t happen again.
(次は気をつけます。もう起きないようにします。)

ポイント:
言い訳をしないからこそ、
信頼が残ります。


4. “Let me make sure it doesn’t happen again.”(再発しないよう確認します)

少し丁寧にしたい時は、これ。

「気をつけます」より、
具体的な行動を示す印象になります。

現場のリアル

Let me make sure it doesn’t happen again.
(再発しないよう確認します。)

ポイント:
上司・管理側との会話で特に使いやすい表現です。


どれを選べばいいか迷ったら

全部覚える必要はありません。

迷ったら、この流れだけで十分です。

1️⃣ I see your point.
2️⃣ I’ll be more careful next time.

これだけで、

  • 反発していない
  • 理解している
  • 前に進もうとしている

この3つが伝わります。


まとめ|怒られたあとも、仕事は続く

怒られた瞬間よりも、
そのあとの振る舞いのほうが、
人間関係には残ります。

英語で働くと、
言葉が足りないせいで
「感じが悪い人」になってしまうこともあります。

でも、
今回のフレーズが一つでも口から出れば、

「話が通じる人」

として見てもらえます。

完璧な英語はいりません。

明日も同じ現場で働くための、
静かな一言があれば十分です。

このシリーズでは、

  • 長男:怒られた時の温度感
  • 次男:理不尽な立場の伝え方
  • 三男:その後の立て直し方

を紹介してきました。

仕事でミスをして落ち込んだ日、英語でうまく愚痴れますか?

失敗も、注意も、
全部「仕事の一部」。

英語が少しあるだけで、
その重さは、ちゃんと軽くできます。

今日もお疲れさまでした。

「本当は私が悪いわけじゃない…」そんな時、英語でどう言う?
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました