Yes と No の間にある心地よさ。 英語の「断定」をふんわりさせる3つの隠し味

※この記事は
「someone / something を加えるだけで、英語がぐっと日本人らしくなる」
「You are… と言うのが恥ずかしいあなたへ。断定を『印象』に変える、英語の優しい魔法。」
に続く、“断定をゆるめる英語”シリーズの一編です。
今回は 副詞 に注目します。


英語を話していて、
「ちょっと言い切りすぎたかな?」
と不安になることはありませんか?

例えば、感想を聞かれて、

I like it.(好きです)

間違いではありません。
でも、日本語の

  • 「わりと好きです」

  • 「どちらかと言えば好きかな」

  • 「嫌いじゃないです」

あの 100%は言い切らない、絶妙なニュアンス
乗せたくなる瞬間、ありませんか?

白か黒かをはっきりさせすぎるのが、少し苦手な私たち。
実は英語にも、「白と黒の間のグレー」を表現する便利な言葉たちがあります。

今回は、
100%の断定を「80%のやわらかさ」に変えてくれる3つの隠し味をご紹介します。


100%と言い切らない「余白」の美学

英語学習ではよく、
「結論から、はっきり言いましょう」と教わります。

でも私たちの気持ちは、
いつも Yes / No だけで割り切れるわけではありません。

無理に

I like it!
と言い切ると、
なんだか自分の心に嘘をついているようで、少し疲れてしまう。

そんなとき、
言葉の角をふんわり丸めてくれるのが、次の表現です。


1. 相手との距離を測る「I’d say…」

直訳すると「私はこう言うでしょう」。
実際の感覚は、もっと日本語に近いです。

日本語の感覚:
「どちらかと言えば……かな」
「あえて言うなら……」

英語:

  • 直接的
     I’m busy today.(今日は忙しい)

  • ふんわり
     I’d say I’m a bit busy today.
     (どちらかと言えば、今日はちょっと立て込んでるかな)

文頭にこれを置くだけで、

「100%そうだ!」
ではなく
「私の感覚では、たぶんこう」

という 主観のクッション が入ります。

意見を押しつけず、
相手の反応を待てる英語になります。


2. 「Quite」で、ほどよい肯定を

「Very(とても)」は便利ですが、
少しエネルギーが強すぎると感じることがあります。

そんなときにちょうどいいのが quite

日本語の感覚:
「なかなか」
「わりと」
「思ったより」

英語:

  • 直接的
     The food was very good.(とても美味しかった)

  • ふんわり
     The food was quite good.
     (なかなか美味しかったですよ)

「最高!」と断言するほどではない。
でも、ちゃんと満足している。

この ほどほどの肯定感 が、
大人の会話にはちょうどよかったりします。


3. 「a bit of a…」で、衝撃を和らげる

問題やトラブルをそのまま言うと、
空気が一気に重くなることがあります。

そんなときに使えるのが、この表現。

日本語の感覚:
「ちょっとした」
「少しだけ」

英語:

  • 直接的
     It’s a problem.(それは問題だ)

  • ふんわり
     It’s a bit of a problem.
     (それは、ちょっとした問題ですね)

「問題だ!」と断定せず、
「少し困りましたね」と寄り添う。

日本語の「ちょっと」が持つ、
あの空気を壊さない優しさが、この一言に詰まっています。


自分の「しっくり」を大切にしたい

英語はツールだ、と言われます。
でも、そのツールが自分の心に合わないまま使い続けるのは、
サイズの合わない靴で歩き続けるようなもの。

文法的に正しい英語よりも、

  • 今、無理してないかな?

  • 私の気持ち、ちゃんと乗ってるかな?

その感覚を、私は大切にしたいと思っています。

今回の副詞たちは、
短くて地味な言葉ばかりです。
でも、その一言があるだけで、
英語を話すときの自分が、少しだけ「いつもの自分」に近づきます。


まとめ

白か黒かで迷ったら、
この「隠し味」を思い出してみてください。

  • I’d say…
     (どちらかと言えば……かな)

  • Quite…
     (なかなか/わりと)

  • A bit of a…
     (ちょっとした……)

完璧な英語じゃなくていい。
ほんの少しの「余白」を味方につけて、
今日も自分のペースで、積み重ねていきましょう。

▼この記事の続編はこちらです。

must / should を避ける英語 You might want to / It would be better if / It’s usually a good idea to …


あわせて読みたい

今回の話は 副詞 で断定をやわらげる方法でした。
次は 主語と動詞 に目を向けてみませんか?

👉「You are…」と言うのが恥ずかしいあなたへ。断定を「印象」に変える、英語の優しいフレーズはこれ
「あなたは◯◯だ」と決めつけず、
「そう感じています」と伝える英語のコツをお話ししています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました