「〜するたびに」は英語でどう言う?|every time の超シンプルな使い方

「〜するたびに」は英語でどう言う?|every time の超シンプルな使い方

どうも!

簡単な日本語でも、いざ英語に直して話そうとすると、意外と頭を使いますよね。
皆さんはいかがでしょうか。

私はある人と約束をして、会うたびに英語で会話をすることにしました。
実践してみると、「言いたいことは簡単なのに英語が出てこない」という場面が本当に多いと感じます。

さて今回は、そんな日常会話でよく使う
「〜するたびに」
を英語でどう表現するか、についてまとめてみます。


結論:いちばん簡単なのは every time

たとえば、

長時間英語で話すたびに疲れるなあ

と言いたい場合、こう言えます。

I get tired every time I speak English for a long time.

少し不自然な状況かもしれませんが(笑)、
英語学習は「自分の現実の状況」をそのまま英語にするのが一番です。

細かく考えすぎず、
「〜するたびに」= every time を使う
と決めてしまうのが、いちばん簡単で失敗しません。


every time の基本形

every time は、その後に 文をそのまま続ける だけで、

  • 習慣
  • 繰り返し起こること

を自然に表現できます。

基本形

Every time + 主語 + 動詞

例文

  • Every time I see you, I feel happy.
    (あなたに会うたびに、私は幸せな気持ちになります。)
  • Every time it rains, my cat hides under the bed.
    (雨が降るたびに、うちの猫はベッドの下に隠れます。)

どれも難しい単語は使っていませんね。


日常で使いやすい例文集

ここからは、少し長めの例文を見ていきましょう。

ドラマ・ゲームにハマる場合

  • Every time I start watching a new TV series, I end up binging the whole thing in one night.
    (新しいドラマを見始めると、毎回一晩で全部見てしまう。)

私はテレビを持っていませんし、一晩中ドラマを見る習慣もありません。
最近は若い方もそうかもしれませんね。

その場合は、こちらの方が現実的かもしれません。

  • Every time I start a new RPG, I lose track of time and end up staying up all night.
    (新しいRPGを始めるたびに、時間の感覚がなくなって、結局徹夜してしまう。)

カフェ・趣味の話題

  • Every time I try a new coffee shop, I get excited about finding a new favorite.
    (新しいカフェに行くたびに、新しいお気に入りが見つかるかもとワクワクする。)

グループで出かけることが多い人には、よくあるシーンですね。
(特に女性に…私は男性なので疎いですが。笑)


日常のあるある

  • Every time my alarm goes off, I hit the snooze button at least three times.
    (目覚ましが鳴るたびに、最低でも3回はスヌーズを押してしまう。)

朝が弱い人には、かなり共感度が高い例文です。


家族との会話

  • Every time I talk to my grandmother, she tells me the same story about her youth.
    (祖母と話すたびに、彼女は若い頃の同じ話をしてくれます。)

介護や家族のサポートをしている方には、身近な場面かもしれません。


ポジティブな例も

  • Every time I finish a workout, I feel a great sense of accomplishment.
    (トレーニングを終えるたびに、大きな達成感を感じます。)

英語学習でも、こうありたいですね。

  • Every time I bake a cake, I remember my mother teaching me how to do it.
    (ケーキを焼くたびに、母がやり方を教えてくれたことを思い出します。)

母親を亡くされた方なら、共感する人も多いかもしれません。


「徹夜する」を自然に言う表現

最後に、お役立ちフレーズを少し補足します。

end up staying up all night

I end up staying up all night.
「結局、徹夜してしまう」

意味は通じますが、少し長いですね。

より自然で短い言い方

① pull an all-nighter(定番イディオム)

  • I end up pulling an all-nighter.
    (結局、徹夜しちゃう)

とても一般的で、会話でもよく使われます。

② stay up all night

  • I stay up all night playing RPGs.
    「RPGをやって徹夜する」という習慣をシンプルに表現。

③ be up all night(かなり口語的)

  • I’m up all night playing RPGs.
    「夜通し起きている」→ 徹夜のニュアンス。

ついでに覚えたい表現

  • lose track of time
    (時間の感覚がなくなる)

夢中になっている状況を、とても自然に表せます。


まとめ

こうして見てみると、every time は本当に汎用性が高い表現ですね。

しかも、

  • 難しい文法なし
  • 単語もシンプル
  • そのまま会話で使える

英語学習では、「完璧さ」よりも「すぐ使えること」が大切です。

この記事は自分用のノート代わりですが、
一文でも「これ使えそう」と思えるものがあれば、ぜひ活用してみてください。


スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました