あなたは「増やす」を英語で表現するとき、いつも「increase」に頼っていませんか?
もしそうなら、あなたの英語は少しもったいないかも…
確かに「increase」は非常に便利な言葉ですが、それだけでは伝えきれない「増やす」のニュアンスが英語にはたくさんあるから…
例えば、
- 売上を増やす (increase sales)
- 知識を増やす (expand knowledge)
- 貯金を増やす (build up savings)
など、文脈によって最適な単語は異なります。
実際にネイティブの会話を聞いていると、上記のように「あれ?increaseじゃない言葉を使ってるな」と感じることはありませんか?
この記事では、ネイティブが自然に使い分けている「増やす」の英語表現を、ニュアンス別に詳しく解説します。
さあ、英語の語彙力を、もう一段階アップさせましょう。
という自分の英語学習の気づきを毎日ブログに書いています。さっきはこんなことを書きました。
「extent」と「degree」、この違いを説明できますか?英語の「程度」を表す2つの単語の秘密
人によっては、あまり実用的ではないかもしれませんが… 笑
では本題。
それぞれの例文で違いをイメージできます。
Increase
「Increase」は、フォーマルな場面でよく使われますが、もちろん日常会話でも使えます。特に、数字や量を増やすことについて話すときに便利です。
- My boss wants me to increase my sales this month. (上司が今月、俺の売上を増やせって言ってきたんだ。)
- I’m trying to increase the number of books I read every year. (毎年読む本の数を増やそうとしてるんだ。)
- Can you increase the volume? I can’t hear the TV. (音量上げてくれる?テレビが聞こえないんだ。)
Expand
「Expand」は、「広げる」とか「規模を大きくする」というニュアンスで、ビジネスだけでなく、趣味や人間関係など、活動の幅を広げる場面で使えます。
- I want to expand my network and meet more people in my industry. (人脈を広げて、もっと同業者の人に会いたいんだ。)
- My hobby is gardening, but I want to expand my skills to grow different kinds of vegetables. (趣味はガーデニングなんだけど、いろんな野菜を育てるスキルを広げたいんだ。)
- The new cafe is so popular, they’re already planning to expand to a bigger place. (あの新しいカフェ、すごく人気だから、もうすでに広めの場所に移転する計画を立ててるらしいよ。)
Build
「Build」は、「少しずつ積み重ねていく」というニュアンスが強いので、信頼関係やスキル、自信といった、時間をかけて築き上げるものによく使われます。
- You gotta build trust with your team if you want to succeed. (成功したければ、チームとの信頼関係を築かなきゃね。)
- I’m trying to build up my stamina for the marathon next month. (来月のマラソンに向けて、体力をつけようと頑張ってるんだ。)
- She built up her confidence by giving presentations every week. (彼女は毎週プレゼンをして、自信をつけていったんだ。)
「増加」はwiden broaden extendなどでも表現できる
それぞれの基本的な特徴は、
- widen: サービスの「幅を広げる」「対象を拡大する」というニュアンスを強調したい場合に有効です。
- broaden: widenと似ていますが、「視野を広げる」のように、サービスの範囲を広げることをより包括的に表現できます。
- extend: サービスの「期間を延長する」または「範囲を広げる」という意味で使えます。
では例文を見てみましょう。
Widen
「Widen」は、主に物理的な幅や空間を「広げる」「大きくする」というニュアンスで使われます。また、比喩的に、視野や範囲を広げる際にも使われます。
- Can you please widen the camera shot? I want to get the whole family in. (カメラの画角をもう少し広げてくれる?家族全員を写したいんだ。)
- They’re going to widen the road to make it easier for cars. (車が通りやすいように、道路の幅を広げるらしいよ。)
- I’m trying to widen my knowledge of classic movies. (クラシック映画の知識を広げようとしてるんだ。)
Broaden
「Broaden」は、「Widen」と似ていますが、物理的な幅だけでなく、視野、知識、経験などの抽象的な範囲を「広げる」際に特によく使われます。より包括的で、全体的な広がりを意味します。
- Traveling to new places can really broaden your mind. (新しい場所を旅すると、本当に視野が広がるよね。)
- He decided to take a class to broaden his skills for his new job. (彼は新しい仕事のために、自分のスキルを広げる授業を取ることにした。)
- Reading different genres of books helps broaden your perspective. (いろんなジャンルの本を読むと、ものの見方が広がるよ。)
Extend
「Extend」は、長さ、期間、範囲などを「延ばす」「延長する」というニュアンスで使われます。何かがすでに存在していて、それをさらに先に進める、長くするというイメージです。
- Can we extend our stay at the hotel by one night? (ホテルにもう一泊、延長できますか?)
- He had to extend his deadline because he got sick. (病気になったので、彼は締め切りを延ばさなければならなかった。)
- Let me extend my sincere apologies for the delay. (遅れたことを心からお詫び申し上げます。)
ということで記事全体をまとめます。
まとめ
さて、「増やす」という日本語一つとっても、英語にはincrease、expand、そしてbuildというように、文脈やニュアンスに合わせて使い分けるべき単語があることがお分かりいただけたでしょうか。
どれも単なる「増加」ではなく、それぞれに「量を増やす」、「範囲を広げる」、「積み重ねていく」という独自の意味合いがあります。
単語のニュアンスの違いを理解して使い分けることは、単に語彙が増えるだけでなく、より正確に、そして豊かに自分の考えを表現する力を養うことにつながりますね。
今日ご紹介したincrease、expand、buildの3つは、その第一歩にすぎません。
今日から早速、この3つの単語を意識して使ってみましょう。きっとあなたの英語表現が、より豊かで、よりネイティブらしいものに変わっていくはずです。
まずは身近なことから、「I want to increase…」ではなく、「I want to expand…」と言い換えてみる練習から始めてみるのはいかがですか。
以上です。
スポンサーリンク

コメント