皆さん、こんにちは!
前回の記事では、清掃現場の「剥離(Strip)」作業について、英語表現と合わせて徹底解説しました。
フローリングWax剥離は英語で何という?作業に関係する英語表現をここで全て解説
あの体力勝負な剥離が終わったら、次に来るのが床をピカピカに仕上げる最高の瞬間、**ワックスがけ(Waxing)**です!
剥離で床をリセットしたら、あとは新しいワックスを「塗って (Apply)」「磨いて (Buff)」「美しく仕上げる (Finish)」だけ!
今回は、このワックスがけの作業でプロが実際に使う英語の動詞やフレーズを徹底解説します。
ワックスがけの工程を理解しながら、ネイティブが使う表現もマスターして、清掃スキルと英語力を同時にレベルアップしちゃいましょう!
1. 「ワックスがけ」の基本動詞は超シンプル!
「ワックスがけをする」という動作、英語では意外なほどシンプルに表現できることに気づきました。
① シンプルに動詞として使う
ワックスがけは、そのまま「Wax」という単語を動詞として使えばOK!
- Wax the floor. (床にワックスをかける。)
- We waxed the entire hallway. (廊下全体にワックスがけをしたよ。)
② 動作を具体的に伝える
より「塗る」という作業を強調したいときは、「Apply」を使えます。
- Apply the wax. (ワックスを塗る。)
- We applied a fresh coat of wax. (新しいワックスを一層塗ったよ。)
「Coat(コート)」は「層」という意味。
ワックスを何層にも重ね塗りするときによく使う、プロっぽい表現だから覚えておくと便利ですよ〜。
2. 仕上がりを左右する!「磨き」と「乾燥」の英語表現
ワックスがけは、ただ塗るだけじゃ終わりません。
この後の作業で、床の**光沢(Shine/Gloss)**が全然違ってくるんです。
この超重要な工程の英語表現を見ていきましょう!
① 磨きをかける:「Buff」
ワックスを塗った後、ポリッシャーで仕上げの磨きをかける作業、
あれは英語で「Buff」と言います。
| 英語表現 | 意味 | 補足 |
| Buff the floor | 床を磨く、バフがけをする | 磨くことで光沢を出す作業だよ。 |
| High-speed buffer | 高速ポリッシャー | 磨き上げに使う機械の呼び名! |
- We need to buff the floor for a high shine. (高い光沢を出すために、床を磨く必要があるよ。)
② 乾燥させる:「Cure」「Dry」
ワックスは塗って終わりじゃなくて、しっかり乾燥させることが超重要。
ワックスが完全に乾いて、床を保護する硬い層になることを「Cure」と言います。
- Let the wax cure overnight. (ワックスを一晩乾燥させてください。)
- Make sure the first coat is completely dry. (最初の一層が完全に乾いていることを確認してね。)
【プロのコツ!】 「Cure」は「治療する」という意味もあるけど、床にとっては「ワックスが硬化して本来の性能を発揮できる状態になる」という意味で使えます。
なかなか興味深い。
かっこいい専門用語の印象も与えるから覚えておきましょう。
3. 「ワックスがけ」に必要な道具の英語名
剥離(Stripping)と違って、Waxingは比較的シンプルな道具が多いけど、プロが使う用語をしっかり押さえておきましょう。
| 英語表現 | 日本語 | 豆知識 |
| Mop head | モップの先端 | ワックス塗布用のモップは「Applicator Mop」とも言うよ。 |
| Wax bucket | ワックスバケツ | ワックスを入れておくバケツのこと。 |
| Applicator | 塗布器 | モップやパッドなど、ワックスを塗る道具全般を指す便利な言葉。 |
| Finish / Floor Finish | 床用ワックス液 | ワックスそのもののこと。「Wax」よりも専門的で硬い表現だよ。 |
4. ワックスがけ現場で役立つ実践フレーズ
これらの単語を使って、現場で実際に話すシチュエーションを想像してみて!
| 日本語 | 英語フレーズ |
| ワックスを塗る前に、床にホコリがないか確認してね。 | Make sure the floor is dust-free before applying wax. |
| 2層ワックスをかける必要があります。 | We need to apply two coats of wax. |
| ワックスが完全に乾くまで、このエリアは立ち入り禁止です。 | This area is off-limits until the wax completely cures. |
| 磨きが足りないよ。もう一度バフがけしてみて。 | That’s not enough shine. Try buffing it one more time. |
まとめ
フローリングのワックスがけ(Waxing)は、「塗る(Apply)」、「磨く(Buff)」、「乾燥させる(Cure)」の3つが鍵!
これで前回の「剥離(Strip)」から今回の「ワックスがけ(Waxing)」まで、清掃のメイン作業の英語表現はバッチリですね。
清掃の仕事は、手順を知って正しい英語を使うと、プロ感がグッと増すから、ぜひ現場で試してみてね!
スポンサーリンク

コメント