フローリングWax剥離は英語で何という?作業に関係する英語表現をここで全て解説

清掃の仕事に興味がある人も、英語の勉強を頑張っている人も、こんにちは!

突然だけど、プロの現場で「フローリングのワックス剥離」って、めちゃくちゃ大事な作業なの、知ってる?

フローリングWax 剥離をするなら中途半端はダメ!

正直、かなり体力を使うし、時間もかかる大仕事。でもね、この専門的な作業名が、英語だとめちゃくちゃシンプルで面白い動詞になるんだよね。

英語に興味があるなら是非知ってほしい内容。

今回の記事では、このプロの作業「剥離」の英語表現はもちろん、現場で「ポリッシャー」や「汚水回収バキューム」が英語で何て呼ばれているかまで、ぜ〜んぶ教えちゃいます!

清掃スキルも英語力も、ダブルでアップさせたい人は、ぜひ最後まで!

1. 英語で「剥離(はくり)」はなぜ「Strip」なのか?

 

「剥離」を意味する英語は、ほとんどの場合この単語でOK!

ズバリ、Strip the floor wax

表現 意味 補足
Strip (動詞)剥がす、取り除く 清掃業界で「剥離する」の意味で最も使われる動詞だよ!
Stripping (名詞)剥離作業 作業全体を指す名詞。「Floor stripping」で床の剥離ね。
Stripper (名詞)剥離剤 剥離に使う「液剤」のこと。「Wax stripper」とも言うよ。

 

なんで「Strip」なの?

 

「Strip」って聞くと、真っ先に「服を脱ぐ」イメージがあるのでは?

でも、この単語が持つ本当のコアな意味は、「表面にある何かを根こそぎ、完全に引き剥がす」こと。

床に何層も塗り重ねられたワックスを、剥離剤を使って完全に除去する作業にぴったりだから、「Strip」が使われるわけですね。

【Stripの例文】

  • We need to strip the floor this weekend. (今週末、床の剥離をする必要があるよ。)

 

2. プロが教える!そもそも「剥離(Stripping)」って何のためにやるの?

 

「ワックスがけを定期的にすればいいんじゃない?」と思うかもしれないけど、残念ながらそれだけじゃダメ。

ワックスを「剥がす」という大仕事が必要なのは、主にこんな理由があります。

 

① 汚れがワックス層に閉じ込められている

 

毎日のモップがけで取り切れなかったホコリや泥の微粒子は、ワックスの層の中にどんどん入り込んで、取り出せなくなっちゃう…

その上からワックスを重ねても、下は汚れたまま。

最終的に床全体が黒ずんで見えちゃうんだよね。これが厄介。

 

② ワックスが黄色く変色する

 

ワックスは紫外線や時間経過で劣化し、徐々に**黄色く変色(Yellowing)**していく性質が…

特に窓際や明るい場所は顕著。

これをリセットするには、古いワックスの層を全部取り除くしかないんだよね。

剥離作業は、汚れた古い服(ワックス)を脱がせて、床を新築時のような状態に戻すために欠かせない、とっても重要な「リセット作業」!


 

3. 剥離作業で使う英語表現【動詞&道具】を丸ごと解説!

 

ここからは、実際の作業工程で使う、めちゃくちゃ実践的な動詞や道具の名前を見ていこう!これを知っているだけで、現場での会話がグッとスムーズになること間違いなし。

 

📌 剥離作業のステップで使う動詞

 

英語表現 意味 作業での使い方
Apply 塗る、散布する 剥離剤を床に均等に塗るときに使うよ。
Agitate 攪拌(かくはん)する 剥離剤をなじませるために、ポリッシャーでゴシゴシかき混ぜる作業!
Recover 回収する 剥がれたワックスと汚水を吸い取ること。専門用語では「回収」ね。
Rinse すすぐ、洗い流す 汚水を回収した後、床に残った剥離剤を水でキレイに拭き取ること。
Seal シールする 剥離後に新しいワックスを塗って保護膜を作ること。

 

📌 現場の重要道具の英語名

 

英語表現 日本語 豆知識
Floor machine / Buffer ポリッシャー (床磨き機) 「バッファー」とも呼ばれるよ。
Stripping pad 剥離用パッド ポリッシャーに付ける、ワックスを削るための黒や茶色の硬いパッドのこと。
Wet vacuum / Wet vac 汚水回収用バキューム 汚れた剥離剤を一気に吸い取る機械!
Squeegee 水切りワイパー 汚水を集めたり、剥離剤を広げたりするときに使う道具だね。

 

4. 現場で役立つ実践的な英語フレーズ集

 

「Strip」や「Recover」を使った、リアルな現場で役立つフレーズを覚えて、英語力もアップさせちゃおう!

  • “We have to finish the stripping process before 5 PM.” (午後5時までに剥離作業を終わらせないといけないよ。)
  • “Please use the black stripping pad on the machine.” (機械には黒い剥離用パッドを使ってね。)
  • “Don’t let the stripper dry out!”剥離剤を乾燥させないで!)
  • “After you finish agitating, please recover the solution quickly.” (攪拌が終わったら、すぐに汚水を回収してください。)
  • “Remember to rinse the floor twice before waxing.” (ワックスをかける前に、床を2回水拭きするのを忘れないで。)

 

まとめ

 

フローリングのワックス剥離は、英語で「Strip the floor wax」と言います!

この「Strip」というシンプルだけど奥深い動詞一つを知るだけで、専門的な清掃技術の理解と、現場で使える英語力が同時に身についたはず。ですよね?

清掃の仕事は、知れば知るほど面白い専門用語がたくさん出てくるけど、これをきっかけに、ぜひ他の作業の英語表現も調べてみましょう。

では。
スポンサーリンク


コメント

タイトルとURLをコピーしました