正直なところ、
「Help me」しか出てこない自分に、ちょっとモヤっとしたことはありませんか?
意味は通じる。間違ってもいない。
でも、忙しそうにしている同僚や上司に声をかけるとき、
「もう少し角の立たない言い方があればな……」
そう感じたことがある人は、あなただけではありません。
清掃の現場では、スピードも正確さも大事。
そしてそれ以上に、人との連携が仕上がりを左右します。
そこで今回マスターしたいのが、
魔法の単語 “favor” です。
単なる「お願い」ではありません。
これを自然に使えるだけで、
-
相手への配慮が伝わる
-
チームワークがスムーズになる
-
「仕事ができる人」の印象が残る
そんな変化が、確実に起きます。
今日は、清掃現場ですぐに使える favor の実践フレーズを、
シチュエーション別に解説します。
なぜ “Help me” ではなく “favor” なのか?
もちろん、
Can you help me?
でも意味は通じます。
ただしこの表現、実は少しストレートすぎるんです。
“Help me” は
-
緊急事態
-
今すぐの助け
-
困っている自分
が前に出る表現。
一方で favor は違います。
日本語で言うと、
-
「お手数ですが」
-
「ちょっとしたお願いなんですが」
この感覚にかなり近い。
つまり **「あなたの時間をもらうことへの敬意」**が含まれている。
この一言があるだけで、頼み方が一段プロ寄りになります。
シチュエーション別:現場で使える実践フレーズ
清掃現場でよくある3つの場面を見ていきましょう。
① 同僚に「ちょっと手を貸して」と言いたい時
重いゴミ袋を運ぶとき。
広いロビーを分担したいとき。
一番出番が多いシーンです。
You
Hey, can you do me a favor?
(ねえ、ちょっとお願いしてもいい?)
Coworker
Sure, what is it?
(いいよ、何?)
You
Could you hold this door open while I bring the cart in?
(カートを入れる間、ドアを開けておいてくれる?)
💡 Point
いきなり本題に入らず、
Can you do me a favor? を先に置くことで、
相手に「聞く準備」をしてもらえます。
これがあるかないかで、反応はかなり変わります。
② 上司に「相談・お願い」がある時
備品の補充、シフトの相談など、
少し改まったお願いをしたい場面です。
You
Sorry to bother you, but I have a favor to ask.
(お忙しいところすみません。少しお願いがあるのですが。)
Manager
No problem. What do you need?
(大丈夫ですよ。どうしました?)
You
We’re running out of microfiber cloths. Could you order some more?
(マイクロファイバークロスが足りなくなっています。追加で発注していただけますか?)
💡 Point
I have a favor to ask. は
「ちゃんと聞いてほしい話があります」という合図。
軽すぎず、重すぎない。
現場でとても使い勝手のいい表現です。
③ 助けてもらった後に「恩を返す」時
実はここが、favor の一番カッコいい使いどころです。
Coworker
I finished cleaning the breakroom for you.
(君の代わりに休憩室の掃除を終わらせておいたよ。)
You
Thanks a lot! I’ll return the favor next time.
(本当にありがとう!次は僕がやるよ。)
💡 Point
Return the favor は「恩返しをする」という意味。
これが自然に言えると、
**「頼む人」から「信頼される人」**に変わります。
実は favor は「頼まない勇気」にも使える
少しだけ視点を変えると、
favor は「お願いするため」だけの言葉ではありません。
I owe you a favor.
(借りができたね)
この一言があるだけで、
「次は自分が動く番だな」と自然に思える。
無理に頼まない。
でも、ちゃんと感謝と関係性を残す。
これも、現場で長く信頼される人の共通点です。
まとめ:言葉一つで、現場の空気は変わる
清掃の仕事は、黙々と一人で進める時間も多い。
でも最後に仕上がりを左右するのは、人との連携です。
-
Help me だけに頼らない
-
Favor を一言添える
-
そして、返す姿勢を忘れない
それだけで、現場の空気は確実に変わります。
明日、誰かに声をかける場面があったら、
ぜひこう言ってみてください。
Can you do me a favor?
たった一言ですが、
それはもう「作業者」ではなく、プロの振る舞いです。
スポンサーリンク

コメント